Songy

Založil Pedrito, 2024-02-10 16:26

Předchozí téma - Další téma

0 Uživatelé a 1 Host prohlíží toto téma.

Pedrito


honzam

Pro bubeníky.


Pedrito

Dnes to chce něco tvrdýho. Slayer jsem už dlouho neslyšel. Najdu a ztlumte si zvuky, třeba raději vypněte. Ale mimochodem, ten jejich bubeník, mnohokrát vyhrál o nejlepšího...

Pedrito


honzam

Citace od: Pedrito kdy 2024-08-12 16:42Dnes to chce něco tvrdýho.

Tak dobře ^-^


https://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/weird-al-yankovic/smells-like-nirvana-483539

Smells Like Nirvana

O čem tenhle song vůbec je?
Nemůžu přijít na žádný text
Jak jen ta slova jsou?
Kéž bys mi poradil, já nevím
Nevím, nevím, nevím, ach jo!
Nevím, nevím, nevím...

Teď mumlám a teď křičím
A nevím, o čem zpívám
Přidej hlasitost, uši krvácí
A já furt nevím, o čem zpívám
Jsme tak hlasití a nesouvislí
Chlapče, tohle nasere tvoje rodiče
Jo!

poing!

Je to nesrozumitelný
Prostě to nemůžu dostat skrz lebku
Je těžký blábolit nawdle zouss
Se všema těma kuličkama v puse
Nevím, nevím, nevím, ach jo!
Nevím, nevím, nevím...

No, nezníme zrovna jako Madonna
Teď jsme tu my, jsme Nirvana
Zpívat zřetelně? To nechceme
Kup si album, jsme přece Nirvana
Garážová kapela ze Seattlu
Určitě lepší než zpěv skotu
Jo!

Bůůů..

Béé...

A zapomněl jsem další sloku
Hmm, asi se vyplatí cvičit
Papír s textem nejde najít
Jak jsou ta slova, no, to je fuk
Nevím, nevím, nevím, ach jo!
Nevím, nevím, nevím...

No, já řvu a my hrajem
Ale nevím, co říkám
Jakou zprávu vlastně předávám?
Můžeš mi říct, co to povídám?
Máš nějakej nápad?
Nemyslím si
No, na viděnou
Sayonara, sayonawa
Ayonawa, hodinawa
Odinaya, yodinaya
Yaddayadda, yaaahyaaah
Ayiyaaaaaah!

Pedrito

Citace od: honzam kdy 2024-08-12 19:49
Citace od: Pedrito kdy 2024-08-12 16:42Dnes to chce něco tvrdýho.

Tak dobře ^-^


https://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/weird-al-yankovic/smells-like-nirvana-483539

Smells Like Nirvana

O čem tenhle song vůbec je?
Nemůžu přijít na žádný text
Jak jen ta slova jsou?
Kéž bys mi poradil, já nevím
Nevím, nevím, nevím, ach jo!
Nevím, nevím, nevím...

Teď mumlám a teď křičím
A nevím, o čem zpívám
Přidej hlasitost, uši krvácí
A já furt nevím, o čem zpívám
Jsme tak hlasití a nesouvislí
Chlapče, tohle nasere tvoje rodiče
Jo!

poing!

Je to nesrozumitelný
Prostě to nemůžu dostat skrz lebku
Je těžký blábolit nawdle zouss
Se všema těma kuličkama v puse
Nevím, nevím, nevím, ach jo!
Nevím, nevím, nevím...

No, nezníme zrovna jako Madonna
Teď jsme tu my, jsme Nirvana
Zpívat zřetelně? To nechceme
Kup si album, jsme přece Nirvana
Garážová kapela ze Seattlu
Určitě lepší než zpěv skotu
Jo!

Bůůů..

Béé...

A zapomněl jsem další sloku
Hmm, asi se vyplatí cvičit
Papír s textem nejde najít
Jak jsou ta slova, no, to je fuk
Nevím, nevím, nevím, ach jo!
Nevím, nevím, nevím...

No, já řvu a my hrajem
Ale nevím, co říkám
Jakou zprávu vlastně předávám?
Můžeš mi říct, co to povídám?
Máš nějakej nápad?
Nemyslím si
No, na viděnou
Sayonara, sayonawa
Ayonawa, hodinawa
Odinaya, yodinaya
Yaddayadda, yaaahyaaah
Ayiyaaaaaah!

To si pamatuju z klubu. Tenhle klip mi k tomu vůbec nesedí. A jovno tvrdý. Já viděl toho tolik tvrdýho, že ani nevím co je  tvrdý...

Pedrito


Pedrito

Arakain, jediná česká trash kapela.

Pedrito


Pedrito

Tady jsou ještě ne mňeký...


Pedrito

Nikdo tohle album nemůže překonat, ani Metalica sama, řekli o sobě, budeme nejrychlejší, ale tohle album je stropem rychlosti. A navíc už se z kapely stávala firma... To už pak ono není, ale dotud ještě je.

Pedrito


honzam


Google překlad ...

The Spirit of Man
Skladba, Jeff Wayne, Julie Covingtonová a Phil Lynott

Najednou jsem si všiml těla faráře ležícího na zemi na rozbořeném hřbitově
I suddenly noticed the body of a parson lying on the ground in a ruined churchyard

Cítil jsem, že ho nemohu nechat napospas rudému týdnu a rozhodl jsem se ho slušně pohřbít
I felt unable to leave him to the mercy of the red week, and decided to bury him, decently
Nathaniel!
Nathaniel!

Nathaniel!
Nathaniel!
Farářovy oči se otevřely.
The parson's eyes flickered open.

Byl naživu!
He was alive!
Nathanieli, viděl jsem, jak kostel vzplanul, jsi v pořádku?
Nathaniel, I saw the church burst into flame, are you all right?

Nedotýkej se mě
Don't touch me

Ale to jsem já, Beth!
But it's me, Beth!

Vaše žena!
Your wife!

Žádný!
No!

Jsi jeden z nich, ďábel!
You're one of them, a devil!

Je v deliriu!
He's delirious!

Lži!
Lies!

Viděl jsem ďábelské znamení!
I saw the devil's sign!

co to říkáš?
What are you saying?

Zelený záblesk na obloze
The green flash in the sky

Jeho démoni tu byli celou dobu, v našich srdcích a duších
His demons were here all along, in our hearts and souls

Jen čekám na znamení od Něj
Just waiting for a sign from Him

A teď ničí náš svět!
And now they're destroying our world!

Ale nejsou to ďáblové, jsou to Marťané
But they're not devils, they're Martians

Musíme odtud odejít
We must leave here

Podívej, dům stále stojí, pojď Nathanieli, rychle
Look, a house still standing, come Nathaniel, quickly
Ukryli jsme se v chatě a rozšířil se černý kouř, který nás obklopil
We took shelter in a cottage, and black smoke spread, hemming us in

Pak přes pole dorazil bojový stroj
Then a fighting machine came across the field

Stříkající proudy páry, které proměnily kouř v hustý černý prach
Spraying jets of steam that turned the smoke into thick, black dust
Ulla!
Ulla!

Drahý Bože, pomoz nám!
Dear God, help us!
V naší zemi je slyšet hlas ďábla!
The voice of the Devil is heard in our land!

Poslouchej, slyšíš, jak se přibližují při hledání hříšníků?
Listen, do you hear them drawing near, in their search for the sinners?

Živíme se silou našeho strachu a zla v nás
Feeding on the power of our fear and the evil within us

Inkarnace Satanova stvoření všeho, čeho se děsíme
Incarnation of Satan's creation of all that we dread

Když démoni dorazí, těm živým bude lépe, když budou mrtví
When the demons arrive those alive would be better off dead
Musí existovat něco, pro co stojí za to žít
There must be something worth living for

Musí existovat něco, co stojí za to vyzkoušet
There must be something worth trying for

Dokonce i něco, pro co stojí za to zemřít
Even somethings worth dying for

A pokud jeden muž může stát vysoko
And if one man can stand tall

Musí existovat naděje pro nás všechny
There must be hope for us all

Někde, někde v duchu člověka
Somewhere, somewhere in the spirit of man
Jednou byla doba, kdy jsem bez váhání věřil
Once, there was a time when I believed without hesitation

Že síla lásky a pravdy může porazit vše ve jménu spásy
That the power of love and truth could conquer all in the name of salvation

Řekni mi, jakou zbraní je láska, když dojde na boj?
Tell me what kind of weapon is love when it comes to the fight?

A jak moc je pravda ochranou proti vší Satanově moci?
And just how much protection is truth against all Satan's might?
Musí existovat něco, pro co stojí za to žít
There must be something worth living for

Musí existovat něco, co stojí za to vyzkoušet
There must be something worth trying for

Dokonce i pro některé věci stojí za to zemřít
Even some things worth dying for

A pokud jeden muž může stát vysoko
And if one man can stand tall

Musí existovat nějaká naděje pro nás všechny
There must be some hope for us all

Někde, někde v duchu člověka
Somewhere, somewhere in the spirit of man
Lidé vás milovali a důvěřovali vám, chodili za vámi pro pomoc
People loved you and trusted you, came to you for help

Nevaroval jsem je, že se to stane?
Didn't I warn them this would happen?

"Buď ve střehu," řekl jsem, Zlý nikdy neodpočívá
"Be on your guard", I said, For the Evil One never rests

Řekl jsem: "Vymítejte ďábla!"
I said, "Exorcise the devil!"

Ale ne, neposlouchali
But no, they wouldn't listen

Démoni v nich rostli a rostli
The demons inside them grew and grew

Dokud Satan nedal svůj signál a nezničil svět, který jsme znali!
Until Satan gave his signal and destroyed the world we knew!
Žádný Nathaniel, oh ne Nathaniel
No Nathaniel, oh no Nathaniel

Ne Nathaniel, ne, v životě musí být víc
No Nathaniel, no, there must be more to life

Musí existovat způsob, jak můžeme vrátit do života lásku, kterou jsme znali
There has to be a way that we can restore to life the love we used to know

Ne, Nathanieli, ne, v životě musí být víc
No, Nathaniel, no, there must be more to life

Musí existovat způsob, jak můžeme vrátit k životu světlo, které jsme ztratili
There has to be a way that we can restore to life the light that we have lost
Nyní na naši zemi sestoupila temnota a všechny vaše modlitby nás nemohou zachránit
Now darkness has descended on our land and all your prayers cannot save us

Jako blázni jsme nechali ďábla převzít velení nad dušemi, které nám dal Bůh
Like fools we've let the devil take command of the souls that God gave us

K oltáři zla jako jehňata na porážku jsme vedeni
To the altar of evil like lambs to the slaughter we're led

Když démoni dorazí, přeživší budou závidět mrtvým!
When the demons arrive the survivors will envy the dead!
Musí existovat něco, pro co stojí za to žít
There must be something worth living for

Ne, nic není!
No, there is nothing!

Musí existovat něco, co stojí za to vyzkoušet
There must be something worth trying for

Nevěřím, že to tak je!
I don't believe it's so!

Dokonce i něco, pro co stojí za to zemřít
Even something worth dying for

Kdyby jen jeden muž mohl stát vysoko
If just one man could stand tall

Pro nás všechny by byla nějaká naděje
There would be some hope for us all

Někde, někde v duchu člověka
Somewhere, somewhere in the spirit of man

Zapomeňte na dobrotu a milosrdenství, jsou pryč!
Forget about goodness and mercy, they're gone!
Nevaroval jsem je?
Didn't I warn them?

"Modlete se," řekl jsem!
"Pray", I said!

"Zničte ďábla," řekl jsem!
"Destroy the devil", I said!

Neposlouchali by!
They wouldn't listen!

Mohl jsem zachránit svět!
I could have saved the world!

Ale teď už je příliš pozdě!
But now it's too late too late!
Žádný Nathaniel, oh ne Nathaniel
No Nathaniel, oh no Nathaniel

Ne Nathaniel, ne, v životě musí být víc
No Nathaniel, no, there must be more to life

Musí existovat způsob, jak můžeme vrátit do života lásku, kterou jsme znali
There has to be a way that we can restore to life the love we used to know

Ne, Nathanieli, ne, v životě musí být víc
No, Nathaniel, no, there must be more to life

Musí existovat způsob, jak můžeme vrátit k životu světlo, které jsme ztratili
There has to be a way that we can restore to life the light that we have lost
Drahý Bože!
Dear God!

Na dům přistál válec a my jsme pod ním, v jámě!
A cylinder's landed on the house, and we are underneath it, in the pit!
Marťané stráví noc výrobou nového stroje
The Martians spend the night making a new machine

Byl to podsaditý kovový pavouk s obrovskými kloubovými drápy
It was a squat, metallic spider with huge, articulated claws

Ale také to mělo kapuci, ve které seděl Marťan
But it, too, had a hood in which a Martian sat

Sledoval jsem to, jak pronásleduje nějaké lidi přes pole
I watched it pursuing some people across a field

Hbitě je chytil a hodil do velkého kovového koše na zádech
It caught them nimbly and tossed them into a great metal basket upon its back
Beth, je mrtvá
Beth, she's dead

Pohřben pod troskami
Buried under the rubble

Proč!
Why!

Satane, proč sis vzal jednoho ze svých?
Satan why did you take one of your own
Na lidstvo je prokletí
There is a curse on mankind

Můžeme také rezignovat
We may as well be resigned

Nechat ďábla, ďábla vzít ducha člověka
To let the devil, the devil take the spirit of man
Jak čas plynul v našem temném a prašném vězení
As time passed in our dark and dusty prison

Farář donekonečna zápasil se svými pochybnostmi
The Parson wrestled endlessly with his doubts

Jeho výkřiky pozvaly smrt pro nás oba
His outcries invited death for us both

A přesto mi ho bylo líto
And yet, I pitied him

Pedrito

Slušní byli Manowar,  nejhlasitější kapela na světě. No byli to tajtrlíci, mystici. Ale to byla jediná metalová kapela, co se líbila ženě. 

Pedrito